随着世界格局的变化,国际间的交流越来越频繁。同样中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。因此很多人都开始向同声传译这个行业进军,那他们一定很想了解
中国同声传译的市场前景,下面我来给大家介绍一下,希望对你们有所帮助。
国际间的交流越来越频繁,全球几乎天天都有国际会议,在中国召开的国际会议也越来越多,可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。据说,欧盟和澳大利亚甚至还请中国老师为他们培训同声翻译,同声传译的市场前景越来越被看好了。
同声传译需求量成倍地增加,但是合格的同声传译的数量却增长非常缓慢。据介绍,目前少数专业的同声传译人才主要集中在北京、上海,广州,其他城市举办国际性的会议更是缺乏同传人才,需要从北京和上海去聘请。可见同声传译在中国来说是非常紧缺的,他们的就业前景大好。
近几年来,同声传译的需求越来越大,所以同声传译员已经被列为最为紧缺的人才之一。同传被大家称为含金量最高的&濒诲辩耻辞;金领&谤诲辩耻辞;行业之一。国内目前从事同声传译职业的多为本科外语专业毕业生。北外等院校录取的考生也多为英语专业的学生。而同声传译系统品牌很多,但不少品牌都经不起时间的考验,不出二、叁年毛病率急升,维修费陡增,甚至将设备报废,严重的影响正常的教学。现今同传行业已经成熟,而随着国际间的交流不断加深,中国的整体实力不断加强、在国际事物中发挥越来与重要的作用,这一切都使得通专行业仍然具有很大的发展空间。所以同声传译的就业前景是非常好的,就业前景非常值得期待。
同声传译被被称为收入最高的&濒诲辩耻辞;钟点工&谤诲辩耻辞;,在&濒诲辩耻辞;非全日制就业人员工资指导价位&谤诲辩耻辞;表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高2000元人民币的价格拔得头筹。同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币。一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。
其实现在最重要的问题是这个行业不怕薪资低,就是缺人。同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。
听完我的介绍一定很多人都坚定了自己学习同声传译的想法,坚持下去为自己搏一个美好的未来。